Vista normal
Vista MARC
Fausto / (Registro nro. 104292)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01078cam a2200337 i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | 000105703 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20240102121422.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 931104s1924 mx r 000 0 spa d |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
Número de control de sistema | 045790 (cc) |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
Número de control de sistema | 051508 (cc) |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
Número de control de sistema | R083927 |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
Número de control de sistema | R083964 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | UIASF |
Lengua de catalogación | spa |
Normas de descripción | rda |
Centro/agencia transcriptor | UIASF |
Centro/agencia modificador | UIASF |
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA | |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente | spa |
Código de lengua original | ger |
050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO | |
Número de clasificación | PT 2029.S7 |
Número de documento/Ítem | F272.1924 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Goethe, Johann Wolfgang von, |
Fechas asociadas al nombre | 1749-1832 |
Término indicativo de función/relación | autor |
245 10 - TÍTULO | |
Título | Fausto / |
Mención de responsabilidad, etc. | Johann W. Goethe ; traducido por J. Roviralta Borrell. |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT | |
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright | México : |
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante | Universidad Nacional de México, |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright | 1924 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 501 páginas ; |
Dimensiones | 19 cm |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO | |
Término de tipo de contenido | texto |
Código de tipo de contenido | txt |
Fuente | rdacontent |
337 ## - TIPO DE MEDIO | |
Nombre/término del tipo de medio | sin mediación |
Código del tipo de medio | n |
Fuente | rdamedia |
338 ## - TIPO DE SOPORTE | |
Nombre/término del tipo de soporte | volumen |
Código del tipo de soporte | nc |
Fuente | rdacarrier |
506 ## - NOTA DE RESTRICCIONES AL ACCESO | |
Limitaciones de acceso | Abierta a los investigadores bajo las restricciones de la biblioteca. |
540 ## - NOTA DE CONDICIONES DE USO Y REPRODUCCIÓN | |
Condiciones de uso y reproducción | Queda prohibida la reproducción de este material por cualquier medio. |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Roviralta Borrell, J. |
Término indicativo de función/relación | traductor |
905 ## - ELEMENTOS DE DATOS E LOCAL, LDE (RLIN) | |
a | 03 |
942 #1 - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Recurso electrónico LAyR en disco |
980 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA-MENCIÓN DE SERIE--NOMBRE DE PERSONA/TÍTULO [LOCAL, CANADÁ] | |
Enlace entre campo y número de secuencia | 51 |
Información miscelánea | Ronald RUIZ |
Ocultar copia en el Opac | Estado de pérdida | Estado dañado | No para préstamo | Código de colección | Localización permanente | Ubicación/localización actual | Ubicación en estantería | Número de acceso | Total de préstamos | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Número de copia | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros Antiguos y Raros (LAyR) | Biblioteca Acervos Históricos | Biblioteca Acervos Históricos | Acervos Históricos | 045790 | PT 2029.S7 F272.1924 | UIA160544 | 2020-08-28 | ej. 1 | 2020-08-28 | Libro antiguo y raro | |||||
Libros Antiguos y Raros (LAyR) | Biblioteca Acervos Históricos | Biblioteca Acervos Históricos | Acervos Históricos | 051508 | PT 2029.S7 F272.1924 | UIA165692 | 2020-08-28 | ej. 2 | 2020-08-28 | Libro antiguo y raro |