Vista normal Vista MARC

La violación de Lucrecia / (Registro nro. 430958)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01418nam-a2200361Ia-4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 000459175
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control OCoLC
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20240219123148.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 050315s1930 sp rb 000 0 spa d
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control de sistema R047905
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen COD
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor COD
Centro/agencia modificador UIASF
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
Código de lengua original eng
050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO
Número de clasificación PR 2794.R3
Número de documento/Ítem A73.1930
049 ## - FONDOS LOCALES (OCLC)
Fondos de biblioteca UIAA
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Shakespeare, William,
Fechas asociadas al nombre 1564-1616
240 10 - TÍTULO UNIFORME
Título uniforme Rape of Lucrece.
Información miscelánea [Título original].
Lenguaje de la obra Español.
245 13 - TÍTULO
Título La violación de Lucrecia /
Mención de responsabilidad, etc. W. Shakespeare ; la traducción del inglés ha sido hecha por Luis Astrana Marín.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Madrid :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Espasa-Calpe,
Fecha de publicación, distribución, etc. 1930.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 114 p. ;
Dimensiones 15 cm.
440 #0 - MENCIÓN DE SERIE/PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--TÍTULO
Título Colección universal
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Colección: "Merino Fernández".
501 ## - NOTA DE "CON"
Nota de “Con” Con: Coriolano / W. Shakespeare ; la traducción del inglés ha sido hecha por Luis Astrana Marín. Madrid : Espasa-Calpe, 1930.
501 ## - NOTA DE "CON"
Nota de “Con” Con: Antonio y Cleopatra : tragedia / W. Shakespeare ; la traducción del inglés ha sido hecha por Luis Astrada Marín. Madrid : Espasa-Calpe, 1930.
501 ## - NOTA DE "CON"
Nota de “Con” Con: Otelo, el moro de Venecia / W. Shekespeare ; la traducción del inglés ha sido hecha por Luis Astrana Marín. Madrid : Espasa-Calpe, 1934.
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Drama inglés
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Astrana Marín, Luis,
Fechas asociadas al nombre 1889-1960
905 ## - ELEMENTOS DE DATOS E LOCAL, LDE (RLIN)
a 03
942 #1 - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA)
Tipo de ítem Koha Libro antiguo y raro
980 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA-MENCIÓN DE SERIE--NOMBRE DE PERSONA/TÍTULO [LOCAL, CANADÁ]
Enlace entre campo y número de secuencia 126340
Información miscelánea ADMIN1
Existencias
Ocultar copia en el Opac Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Localización permanente Ubicación/localización actual Ubicación en estantería Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Número de copia Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Libros Antiguos y Raros (LAyR) Biblioteca Acervos Históricos Biblioteca Acervos Históricos Acervos Históricos   PR 2794.R3 A73.1930 BFXC012590 2020-08-30 ej. 1 2020-08-30 Libro antiguo y raro