Vista normal
Vista MARC
M. Tullii Ciceronis Cato major De senectute : dialogus / (Registro nro. 525530)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01193cam a2200373 a 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | 000557168 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20240219124128.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 110420s1934 fr frb 0000 1 fre d |
010 ## - NÚMERO DE CONTROL DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO | |
Número de control de LC | 92004025 |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
Número de control de sistema | R065545 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | DLC |
Lengua de catalogación | spa |
Centro/agencia transcriptor | DLC |
Centro/agencia modificador | UIASF |
041 0# - CÓDIGO DE LENGUA | |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente | fre |
-- | lat |
050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO | |
Número de clasificación | PA 6111.C4 |
Número de documento/Ítem | C672.1934 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Cicerón, Marco Tulio |
245 10 - TÍTULO | |
Título | M. Tullii Ciceronis Cato major De senectute : dialogus / |
Mención de responsabilidad, etc. | texte latin publié avec sommaire notes en français par J. B. Lechateelier. |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN | |
Mención de edición | 12me éd. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Paris : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | J. de Gigord, Éditeur, |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 1934 |
Lugar de fabricación/manufactura | (Rue Cassette, 15) |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 66 p. ; |
Dimensiones | 16 cm. |
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC. | |
Nota de bibliografía, etc. | Incluye referencias bibliográficas. |
506 ## - NOTA DE RESTRICCIONES AL ACCESO | |
Limitaciones de acceso | Abierta a los investigadores bajo las restricciones de la biblioteca. |
540 ## - NOTA DE CONDICIONES DE USO Y REPRODUCCIÓN | |
Condiciones de uso y reproducción | Queda prohibida la reproducción de este material por cualquier medio. |
546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE | |
Nota de lengua/lenguaje | Francés y latin. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Friendship |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Amistad |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Old age |
Subdivisión general | Early works to 1800 |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Edad Media. |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Lechatellier, J. B |
905 ## - ELEMENTOS DE DATOS E LOCAL, LDE (RLIN) | |
a | 03 |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Libro antiguo y raro |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | Library of Congress Classification |
980 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA-MENCIÓN DE SERIE--NOMBRE DE PERSONA/TÍTULO [LOCAL, CANADÁ] | |
Enlace entre campo y número de secuencia | 126340 |
Información miscelánea | ADMIN1 |
Ocultar copia en el Opac | Estado de pérdida | Estado dañado | No para préstamo | Código de colección | Localización permanente | Ubicación/localización actual | Ubicación en estantería | Total de préstamos | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Número de copia | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros Antiguos y Raros (LAyR) | Biblioteca Acervos Históricos | Biblioteca Acervos Históricos | Acervos Históricos | PA 6111.C4 C672.1934 | UIA050485 | 2020-08-30 | ej. 1 | 2020-08-30 | Libro antiguo y raro |