Vista normal
Vista MARC
Teach us to outgrow our madness : (Registro nro. 715193)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01877nam a2200493 i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | 715193 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | MX-MxUI |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20240610084220.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | ta |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 240408r19771977nyu||||fr|||| 00| 0 spa d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 0394413385 |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 9780394413389 |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 0394170024 |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 9780394170022 |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
Número de control de sistema | R096186 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | MX-MxUI |
Lengua de catalogación | spa |
Normas de descripción | rda |
Centro/agencia transcriptor | MX-MxUI |
Centro/agencia modificador | MX-MxUI |
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA | |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente | eng |
Código de lengua original | jpn |
043 ## - CÓDIGO DE ÁREA GEOGRÁFICA | |
Código de área geográfica | a-ja--- |
050 #4 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO | |
Número de clasificación | PL 858.E14 |
Número de documento/Ítem | A2.1977 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Oe, Kenzaburō, |
Fechas asociadas al nombre | 1935-2023 |
Término indicativo de función/relación | autor |
Código de función/relación | aut |
9 (RLIN) | 188723 |
245 10 - TÍTULO | |
Título | Teach us to outgrow our madness : |
Sub-título | four short novels / |
Mención de responsabilidad, etc. | by Kenzaburō Ōe ; translated and with an introduction by John Nathan. |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN | |
Mención de edición | First edition, first printing |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT | |
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright | New York : |
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante | Grove Press, |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright | 1977, 1977 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | xxv, 261 páginas ; |
Dimensiones | 20 cm |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO | |
Término de tipo de contenido | texto |
Código de tipo de contenido | txt |
Fuente | rdacontent |
337 ## - TIPO DE MEDIO | |
Nombre/término del tipo de medio | sin mediación |
Código del tipo de medio | n |
Fuente | rdamedia |
338 ## - TIPO DE SOPORTE | |
Nombre/término del tipo de soporte | volumen |
Código del tipo de soporte | nc |
Fuente | rdacarrier |
490 0# - MENCIÓN DE SERIE | |
Mención de serie | An Evergreen book ; |
Designación de volumen o secuencia | E687 |
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC. | |
Nota de bibliografía, etc. | Incluye referencias bibliográficas |
506 ## - NOTA DE RESTRICCIONES AL ACCESO | |
Limitaciones de acceso | Abierta a los investigadores bajo las restricciones de la biblioteca |
540 ## - NOTA DE CONDICIONES DE USO Y REPRODUCCIÓN | |
Condiciones de uso y reproducción | Queda prohibida la reproducción de este material por cualquier medio |
600 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Ōe, Kenzaburō, |
Fechas asociadas al nombre | 1935-2023 |
Subdivisión de forma | Translations into English |
600 10 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Oe, Kenzaburō, |
Fechas asociadas al nombre | 1935-2023 |
Subdivisión de forma | Traducciones al inglés |
9 (RLIN) | 188723 |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Japanese fiction |
Subdivisión cronológica | 20th century |
Subdivisión de forma | Translations into English |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | Novela japonesa |
Subdivisión cronológica | Siglo XX |
Subdivisión de forma | Traducciones al inglés |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Nathan, John |
9 (RLIN) | 202210 |
Término indicativo de función/relación | traducor |
Código de función/relación | trl |
Término indicativo de función/relación | autor de contenido textual suplementario |
Código de función/relación | wst |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Libro antiguo y raro |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | Library of Congress Classification |
980 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA-MENCIÓN DE SERIE--NOMBRE DE PERSONA/TÍTULO [LOCAL, CANADÁ] | |
Enlace | 128858 |
Nombre de persona | NORMA ALICIA MARTINEZ HERNANDEZ |
Enlace entre campo y número de secuencia | 128864 |
Información miscelánea | LAURA CAROLINA CARROUCHE SILVA |
Ocultar Copia en el Opac | Estado de pérdida | Fuente del sistema de clasificación o colocación | Estado dañado | No para préstamo | Código de colección | Localización permanente | Ubicación/localización actual | Ubicación en estantería | Fecha de adquisición | Número de acceso | Total de préstamos | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Número de copia | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha | Nota pública |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Library of Congress Classification | Libros Antiguos y Raros (LAyR) | Biblioteca Acervos Históricos | Biblioteca Acervos Históricos | Acervos Históricos | 2024-04-08 | R096186 | PL 858.E14 A2.1977 | UIA214910 | 2024-04-08 | ej. 1 | 2024-04-08 | Libro antiguo y raro | Perteneció a: Gloria Gervitz / Donación de: Tania Favela |