Vista normal Vista MARC
  • Nicholson-Smith, Donald

Entrada Autor Personal

Número de registros utilizados en: 1

001 - NUMERO DE CONTROL DEL REGISTRO

  • control field: 201595

003 - IDENTIFICADOR DEL NUMERO DE CONTROL

  • control field: DLC

005 - FECHA Y HORA DE LA ULTIMA TRANSACCION

  • control field: 20240305150133.0

008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA

  • fixed length control field: 870819n| azannaabn |a aad

010 ## - NUMERO DE CONTROL DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO (LC)

  • Número de control LC: n 87120775

035 ## - NUMERO DE CONTROL DEL SISTEMA

  • Número de control de sistema local: (OCoLC)oca01921651

040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACION

  • Agencia que crea de manera original el registro: DLC
  • Idioma de la catalogación: eng
  • Reglas convencionales aplicadas en la descripción: rda
  • Agencia que realiza la transcripción: DLC
  • Agencia que realiza la modificación: OCoLC
  • Agencia que realiza la modificación: OrU
  • Agencia que realiza la modificación: DLC

100 1# - ENCABEZAMIENTO - NOMBRE PERSONAL

  • Nombre personal: Nicholson-Smith, Donald

370 ## - LUGAR ASOCIADO

  • Lugar de nacimiento: Manchester (England)
  • Lugar de residencia / sede: New York (N.Y.)
  • Fuente de término: naf

374 ## - OCUPACIÓN

  • Ocupación: Translators
  • Fuente de término: lcsh

377 ## - LENGUA ASOCIADA

  • Código de lenguaje: fre
  • Código de lenguaje: eng

400 1# - REFERENCIA DE ENVIO “VEASE” - NOMBRE PERSONAL

  • Nombre personal: Smith, Donald Nicholson-

670 ## - FUENTE EN LA QUE SE LOCALIZARON DATOS

  • Cita de la fuente: nuc87-82299: Vaneigem, R. The revolution of everyday life, 1983
  • Información localizada: (hdg. on CU rept.: Nicholson-Smith, Donald)

670 ## - FUENTE EN LA QUE SE LOCALIZARON DATOS

  • Cita de la fuente: Dorea, Andréa. N'Dréa, 2002:
  • Información localizada: title page (translated by Donald Nicholson-Smith)

670 ## - FUENTE EN LA QUE SE LOCALIZARON DATOS

  • Cita de la fuente: Clébert, Jean-Paul. Paris insolit, 2016:
  • Información localizada: CIP t.p (Donald Nicholson-Smith) data view ("Donald Nicholson-Smith's translations of noir fiction include Jean-Patrick Manchette's Three to Kill; Thierry Jonquet's Mygale (aka Tarantula); and Yasmina Khadra's Cousin K. He has also translated works by Paco Ignacio Taibo II, Henri Lefebvre, Raoul Vaneigem, Antonin Artaud, Jean Laplanche, Guillaume Apollinaire, and Guy Debord. For NYRB Classics he has translated Manchette's Fatale and The Mad and the Bad. Born in Manchester, England, he is a longtime resident of New York City")

942 ## - USO INTERNO KOHA

  • Koha auth type: PERSO_NAME