Vista normal
Vista MARC
Conceptos de interpretación y traducción del texto dramático desde una perspectiva hermenéutica [recurso electrónico] Dionisio Alejandro García Bullé Goyri ; [directora Dra. Gloria Ignacia Vergara Mendoza ; lectores Dra. Gloria María Prado Garduño, Mtro. Gerald Nyenhuis Hendriche].
Tipo de material: Archivo de ordenadorDetalles de publicación: 2006.Tema(s): Género/Forma: Recursos en línea:
Contenidos:
Nota de disertación: Tesis (Doctorado en Letras Modernas)-- Universidad Iberoamericana, 2006.
1. La traducción, ideas y teorías sobre ella -- 2. Las ideas de Roman Ingarden sobre las características de las obras literarias y sus diferentes tipos -- 3. La correcta interpretación del texto dramático como base fundamental de su traducción -- 4. Análisis comparativo de la fidelidad de tres traducciones al español del primer acto de la obra teatral "The Importance of being Earnest" de Oscar Wilde.
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Titulación en CD | Biblioteca Francisco Xavier Clavigero Acervos Históricos | Depósito Oficial | X6.H12006 14771 (Navegar estantería(Abre debajo)) | -DO- | Disponible | BFXC044382 |
Tesis (Doctorado en Letras Modernas)-- Universidad Iberoamericana, 2006.
1. La traducción, ideas y teorías sobre ella -- 2. Las ideas de Roman Ingarden sobre las características de las obras literarias y sus diferentes tipos -- 3. La correcta interpretación del texto dramático como base fundamental de su traducción -- 4. Análisis comparativo de la fidelidad de tres traducciones al español del primer acto de la obra teatral "The Importance of being Earnest" de Oscar Wilde.