Imagen de Google Jackets
Vista normal Vista MARC

Conceptos de interpretación y traducción del texto dramático desde una perspectiva hermenéutica [recurso electrónico] Dionisio Alejandro García Bullé Goyri ; [directora Dra. Gloria Ignacia Vergara Mendoza ; lectores Dra. Gloria María Prado Garduño, Mtro. Gerald Nyenhuis Hendriche].

Por: Colaborador(es): Tipo de material: Archivo de ordenadorArchivo de ordenadorDetalles de publicación: 2006.Tema(s): Género/Forma: Recursos en línea:
Contenidos:
1. La traducción, ideas y teorías sobre ella -- 2. Las ideas de Roman Ingarden sobre las características de las obras literarias y sus diferentes tipos -- 3. La correcta interpretación del texto dramático como base fundamental de su traducción -- 4. Análisis comparativo de la fidelidad de tres traducciones al español del primer acto de la obra teatral "The Importance of being Earnest" de Oscar Wilde.
Nota de disertación: Tesis (Doctorado en Letras Modernas)-- Universidad Iberoamericana, 2006.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Titulación en CD Biblioteca Francisco Xavier Clavigero Acervos Históricos Depósito Oficial X6.H12006 14771 (Navegar estantería(Abre debajo)) -DO- Disponible BFXC044382

Tesis (Doctorado en Letras Modernas)-- Universidad Iberoamericana, 2006.

1. La traducción, ideas y teorías sobre ella -- 2. Las ideas de Roman Ingarden sobre las características de las obras literarias y sus diferentes tipos -- 3. La correcta interpretación del texto dramático como base fundamental de su traducción -- 4. Análisis comparativo de la fidelidad de tres traducciones al español del primer acto de la obra teatral "The Importance of being Earnest" de Oscar Wilde.