La introducción del aristotelismo en China a través del De anima, siglos XVI-XVII / Isabelle Duceux.
Tipo de material: TextoIdioma: Español, Chino Lenguaje original: Chino Editor: México, D.F. : El Colegio de México, 2009Edición: Primera ediciónDescripción: 656 páginas ; 22 cmTipo de contenido:- texto
- sin mediación
- volumen
- 9786074620399
- 6074620393
- Jesuits -- China -- History -- 16th century
- Jesuitas -- China -- Historia -- Siglo XVI
- Jesuits -- China -- History -- 17th century
- Jesuitas -- China -- Historia -- Siglo XVII
- Aristotle. De anima
- Aristóteles -- Influencia
- Soul -- Christianity -- History of doctrines -- 17th century
- Alma -- Cristianismo -- Historia de las doctrinas -- Siglo XVII
- Christianity and culture -- China -- History -- 17th century
- Christianismo y cultura -- China -- Historia -- Siglo XVII
- Sambiasi, Francesco, 1582-1649
- BX 3746.C5 D83.2009
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Francisco Xavier Clavigero Rincón Chino | Acervo General | BX 3746.C5 D83.2009 (Navegar estantería(Abre debajo)) | ej. 1 | Disponible | UIA146332 |
Centro de Estudios de Asia y África.
Principalmente en español; incluye el texto de Lingyan lishao de Franceso Sambiasi en chino con traducción al español en páginas opuestas.
Incluye referencias bibliográficas (páginas 339-364).
Primera parte: ¿Qué De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma) -- II. La definición de la esencia del ánima -- III. El alma como noción cognoscitiva -- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming -- II. Examen de los conceptos -- III. Métodos y recursos para la traducción -- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos -- Traducción del Lingyan lishao.
Rincón Chino.