Vista normal
Vista MARC
Euskel-irakaspidea, o sea : gramática del euskera, dialecto guipuzkoano / por B. de Arrigarai.
Tipo de material:![Texto](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
- texto
- sin mediación
- volumen
- Gramática del euskera, dialecto guipuzkoano [Parte del título]
- PH 5215 A7.1919
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro antiguo y raro | Biblioteca Acervos Históricos Acervos Históricos | Libros Antiguos y Raros (LAyR) | PH 5215 A7.1919 (Navegar estantería(Abre debajo)) | ej. 1 | Disponible | UIA152877 |
Navegando Biblioteca Acervos Históricos estanterías, Ubicación en estantería: Acervos Históricos, Colección: Libros Antiguos y Raros (LAyR) Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | No hay imagen de cubierta disponible | ||||||
PH 5161 C3.1944 El Enigma del vascuence ante las lenguas indeuropeas / | PH 5177 L32.1745 Diccionario trilingüe castellano : bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa / | PH 5177.S7 K47.1980 Diccionario básico euskera - castellano, castellano - euskera : (con más de 5.000 voces en estos idiomas) / | PH 5215 A7.1919 Euskel-irakaspidea, o sea : gramática del euskera, dialecto guipuzkoano / | PH 355.H233 A2413.1991 Selected poems / | PH 3281.K3815 K3413.1997 Kaddish for a child not born / | PH 3281.K3815 V35.2002 Yo, otro : crónica del cambio / |
Abierta a los investigadores bajo las restricciones de la biblioteca.
Queda prohibida la reproducción de este material por cualquier medio.
Donación de: Biblioteca Ignacio Guzmán Betancourt.
Ejemplar con rúbrica: "Ignacio Guzmán Betancourt".
Sello con la leyenda: "Padres Capuchinos, México, Biblioteca".
Vasco y español.