Unfortunately, it was paradise : selected poems / Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; with Sinan Antoon and Amira El-Zein.
Tipo de material: TextoIdioma: Inglés Lenguaje original: Árabe Editor: Berkeley : University of California Press, [2003]Fecha de copyright: ©2003Descripción: xix, 191 páginas ; 22 cmTipo de contenido:- texto
- sin mediación
- volumen
- 0520237536
- 9780520237537
- 0520237544
- 9780520237544
- 9780520273030
- 0520273036
- Poemas. Selecciones. Inglés
- PJ 7820.A7 A2.2003
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro antiguo y raro | Biblioteca Acervos Históricos Acervos Históricos | Libros Antiguos y Raros (LAyR) | PJ 7820.A7 A2.2003 (Navegar estantería(Abre debajo)) | ej. 1 | Disponible | Perteneció a: Gloria Gervitz / Donación de: Tania Favela | UIA213988 |
From Fewer roses (1986). I will slog over this road -- Another road in the road -- Were it up to me to begin again -- On this earth -- I belong there -- Addresses for the soul, outside this place -- Earth presses against us -- We journey towards a home -- We travel like all people -- Athens airport -- I talk too much -- We have the right to love Autumn -- The last train has stopped -- On the slope, higher than the sea, they slept -- He embraces his murderer -- Winds shift against us -- Neighing on the slope -- Other barbarians will come -- They would love to see me dead -- When the martyrs go to sleep -- The night there -- We went to Aden -- Another Damascus in Damascus -- The flute cried -- In this hymn -- From I see what I want to see (1993). The hoopoe -- From Why have you left the horse alone? (1995). I see my ghost coming from afar -- A cloud in my hands -- The kindhearted villagers -- The owl's night -- The everlasting Indian fig -- The lute of Ismael -- The strangers' picnic -- The raven's ink -- Like the letter "n" in the Qur'an -- Ivory combs -- The death of the phoenix -- Poetic regulations -- Excerpts from the Byzantine odes of Abu Firas -- The dreamers pass from one sky to another -- A rhyme for the odes (Mu'allaqat) -- Night that overflows my body -- The gypsy woman has a tame sky -- From a bed for the stranger (1999). We were without a present -- Sonnet II -- The stranger finds himself in the stranger -- The land of the stranger, the serene land -- Inanna's milk -- Who am I, without exile? -- Lesson from the Kama Sutra -- Mural (2000). Mural -- Three poems (before 1986). A soldier dreams of white tulips -- As fate would have it -- Four personal addresses.
Abierta a los investigadores bajo las restricciones de la biblioteca
Queda prohibida la reproducción de este material por cualquier medio
Donación de: Tania Favela
Perteneció a: Gloria Gervitz
Traducción del árabe