Imagen de Google Jackets
Vista normal Vista MARC

La segunda generación : lo que no le conté a papá / Michel Kichka ; edición en español: Orlu Beigel, White Gates ; traducción del francés: Eunice Cortés ; traducción del hebreo: Annette Kleinfeld.

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Lenguaje original: Francés, Hebreo Editor: México, D.F., México : White Gates : dn3 Fecha de copyright: ©2015Descripción: 105 páginas : ilustraciones ; 27 cmTipo de contenido:
  • texto
Tipo de medio:
  • sin mediación
Tipo de soporte:
  • volumen
ISBN:
  • 9786079675509
  • 6079675501
Títulos uniformes:
  • ha-Dor ha-sheni. Español
Tema(s): Clasificación LoC:
  • PN6790.I753 K5718 2015
Resumen: Con escasos 16 años, Henri Kichka fue detenido por la Gestapo, y sobrevivió no solo a Auschwitz y Buchenwald, sino también a una serie de Marchas de la Muerte. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial regresó a Bélgica, su país natal. Único sobreviviente de su familia, a su vuelta se casó y fundó la propia, pero, como tantos otros que regresaron, siguió siendo prisionero e sus recuerdos, de los que no hablaba. Después de muchos años, Michel Kichka, su hijo mayor, tuvo el valor de afrontar el pasado de su padre, el suyo y el de toda su familia. Lo hizo a través de sus dibujos, y, por primera vez en su carrera como cartonista, les adjuntó textos, creando así una novela gráfica única en conmemoración del Holocausto.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
No hay ítems correspondientes a este registro

Traducción de: Deuxième génération: ce que je n'ai pas dit à mon père.

Abierta a los investigadores bajo las restricciones de la biblioteca.

Con escasos 16 años, Henri Kichka fue detenido por la Gestapo, y sobrevivió no solo a Auschwitz y Buchenwald, sino también a una serie de Marchas de la Muerte. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial regresó a Bélgica, su país natal. Único sobreviviente de su familia, a su vuelta se casó y fundó la propia, pero, como tantos otros que regresaron, siguió siendo prisionero e sus recuerdos, de los que no hablaba. Después de muchos años, Michel Kichka, su hijo mayor, tuvo el valor de afrontar el pasado de su padre, el suyo y el de toda su familia. Lo hizo a través de sus dibujos, y, por primera vez en su carrera como cartonista, les adjuntó textos, creando así una novela gráfica única en conmemoración del Holocausto.

Queda prohibida la reproducción de este material por cualquier medio.

Universidad Iberoamericana, Biblioteca Francisco Xavier Clavigero; Prolongación Paseo de la Reforma No. 880, Ciudad de México.