000 | 02119cam a2200469 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 716629 | ||
003 | MX-MxUI | ||
005 | 20240508130239.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 240506s1988 sp r 000 1 spa d | ||
020 | _a9788485876242 | ||
020 | _a8485876245 | ||
035 | _aR097245 | ||
040 |
_aWAU _bspa _erda _cWAU _dMX-MxUI |
||
041 | 1 |
_aspa _heng _hchi |
|
043 | _aa-cc--- | ||
050 | 4 |
_aPL 2722.U2 _bL5218.1985 |
|
100 | 1 |
_aPu, Songling, _d1640-1715 _9202971 _eautor _4aut |
|
245 | 1 | 3 |
_aEl invitado tigre / _cPu Songling ; selección y prólogo de Jorge Luis Borges ; traducción: Jorge Luis Borges, Isabel Cardona. |
250 | _aSegunda edición. | ||
264 | 1 |
_aMadrid : _bEdiciones Siruela, _c1988. |
|
300 |
_a102 páginas ; _c23 cm |
||
336 |
_atexto _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_asin mediación _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolumen _bnc _2rdacarrier |
||
490 | 0 |
_aBiblioteca de Babel ; _v12 |
|
500 | _a"Los primeros catorce cuentos han sido traducidos por Isabel Cardona de Strange stories from a Chinese studio, de Herbert Allen Giles, Londres 1880. Los dos últimos, tomados del Sueno del aposento rojo, fueron traducidos por Jorge Luis Borges para la Antología de literatura fantástica, Buenos Aires, 1940"--Title page verso. | ||
506 | _aAbierta a los investigadores bajo las restricciones de la biblioteca | ||
540 | _aQueda prohibida la reproducción de este material por cualquier medio | ||
650 | 4 |
_aLiteratura china _9201342 |
|
650 | 4 |
_aLiteratura china _xTraducciones al español |
|
700 | 1 |
_aBorges, Jorge Luis, _d1899-1986 _9166192 _etraductor _4trl _eautor de contenido textual suplementario _4wst _ecompilador _4comp |
|
700 | 1 |
_aCardona, Isabel _925773 _etraductor _4trl |
|
700 | 1 |
_aCao, Xueqin, _daproximadamente 1717-1763. _tHong lou meng. _kSelecciones. _lEspañol |
|
700 | 1 |
_aPu, Songling, _d1640-1715. _tLiao zhai zhi yi. _kSelecciones. _lEspañol |
|
942 |
_cNEWBAH2 _2lcc |
||
980 |
_6128865 _aELISA CRUZ ROJAS _8128865 _gELISA CRUZ ROJAS |
||
999 |
_c716629 _d716629 |