Selected poems of Anna Akhmatova / translated by Judith Hemschemeyer ; edited and introduced by Roberta Reeder.
Tipo de material: TextoIdioma: Inglés, Ruso Lenguaje original: Ruso Editor: Brookline, Mass. : Zephyr, [2000]Fecha de copyright: ©2000Edición: First editionDescripción: 289 páginas ; 23 cmTipo de contenido:- texto
- sin mediación
- volumen
- 0939010615
- 9780939010615
- Poemas. Selecciones. Inglés y ruso
- PG 3476.A324 A2.2000
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro antiguo y raro | Biblioteca Acervos Históricos Acervos Históricos | Libros Antiguos y Raros (LAyR) | PG 3476.A324 A2.2000 (Navegar estantería(Abre debajo)) | ej. 1 | Disponible | Perteneció a: Gloria Gervitz / Donación de: Tania Favela | UIA215373 |
Incluye referencias bibliográficas (páginas 269-289).
Translator's Preface / Judith Hemschemeyer -- "Mirrors and Masks: The Life and Poetic Works of Anna Akhmatova" / Roberta Reeder -- from Evening -- In Tsarskoye Selo -- "They're leading the horses ..." -- " ... And there's my marble double ..." -- "A dark-skinned youth wandered ..." -- "Under her dark veil she wrung her hands ..." -- "The heart's memory of the sun grows faint ..." -- The Song of the Last Meeting -- "When you're drunk it's so much fun ..." -- The Gray-Eyed King -- He loved ... -- "The park was filled with light mist ..." -- "And when we had cursed each other ..." -- "At the new moon he abandoned me ..." -- from Rosary -- Outing -- "We are all carousers and loose women here ..." -- "How many demands the beloved can make!" -- "We met for the last time ..." -- "It drags on forever -- this heavy, amber day!" -- "I've learned to live simply, wisely ..." -- Confession -- "Under the icon, a threadbare rug ..." -- The Guest -- from White Flock -- Solitude -- "They are flying, they are still on their way ..." -- "There is a sacred boundary between those who are close ..." -- "For us to lose freshness of words ..." -- "Somewhere there is a simple life ..." -- July 1914 -- "It smells of burning ..." -- "The sweet smell of juniper ..." -- In Memoriam, July 19, 1914 -- "I don't know if you're living or dead ..." -- "The twenty-first. Night. Monday ..." -- "I dream of him less often now, thank God ..." -- "How I love, how I loved to look ..." -- from Plantain -- "I am listening to the orioles' ever mournful voice ..."
Abierta a los investigadores bajo las restricciones de la biblioteca
Queda prohibida la reproducción de este material por cualquier medio
Donación de: Tania Favela
Perteneció a: Gloria Gervitz
Texto en ruso e inglés.